The other payload, the Retarding Potential Analyser, investigates the characteristics of the equatorial and low-latitude ionosphere and thermosphere. |
Другая полезная нагрузка -прибор-анализатор задерживающего потенциала - исследует характеристики экваториальной и околоземной ионосферы и термосферы. |
The payload was to be developed by Korean laboratories in collaboration with a Chinese research centre. |
Полезная нагрузка будет разработана корейской лабораторией в сотрудничестве с китайским научно-исследовательским центром. |
For the purpose of in- service conformity testing the payload may be reproduced and an artificial load may be used. |
Для целей проведения испытания на соответствие эксплуатационным требованиям, полезная нагрузка может быть воспроизведена с помощью искусственного груза. |
It is well understood that the range of a missile is affected by the payload. |
Хорошо известно, что на дальность полета ракеты влияет полезная нагрузка. |
However, a payload may vary depending on military requirements. |
Однако полезная нагрузка может варьироваться в зависимости от военных потребностей. |
Internet data packets have two parts: a data payload and a header used for routing. |
Пакеты данных в интернете состоят из двух частей: полезная нагрузка - данные, и заголовок, используемый для маршрутизации. |
Lunar payload for the various models varied between 48 and 75 tons. |
Лунная полезная нагрузка для различных моделей варьировалась от 48 до 75 тонн. |
The payload generates navigation signals at L5 and S-band. |
Полезная нагрузка генерирует навигационные сигналы на Л5 и S-диапазонах. |
With CAS, this routing information is encoded and transmitted in the same channel as the payload itself. |
При данном типе сигналов, информация о маршрутизации кодируется и передаётся в том же канале, что и полезная нагрузка. |
However, an IP packet is often carried as the payload inside an Ethernet frame, which has its own header and trailer. |
Однако, IP-пакеты часто переносятся как полезная нагрузка внутри фрейма Ethernet, который имеет свой собственный заголовок и хвост. |
The satellite payload did not contain any moving devices or parts because they created inner torque that might disturb the spacecraft's smooth rotation. |
Полезная нагрузка спутника не содержит каких-либо нестационарных устройств или частей, поскольку такие части создают внутренний крутящий момент, который может нарушить равномерное вращение космического аппарата. |
The scientific payload ceased to function in March 1995, but the technical experiments part held on till September. |
Научная полезная нагрузка прекратила функционировать в марте 1995 года, однако технические эксперименты продолжались до сентября. |
All control operations indicate that the platform, payload and ground station are functioning perfectly. |
Все данные контроля свидетельствуют о том, что платформа, полезная нагрузка и наземная станция функционируют безукоризненно. |
The payload will be installed on the Proteus platform (see above). |
Полезная нагрузка будет установлена на платформе "Протей" (см. выше). |
The principal payload, OICETS, weighing 570 kg, was constructed by NEC Toshiba Space Systems and contained experimental equipment for inter-satellite laser communication. |
Основная полезная нагрузка - спутник OICETS массой 570 кг, созданный компанией "НЕК Тошиба спейс системс" и имеющий на борту экспериментальную аппаратуру межспутниковой лазерной связи. |
Road gradients are used to adapt the load to reproduce the vehicle payload and the road profile for each section of the test cycle specifically. |
Значения уклона дороги используются для адаптации нагрузки, с тем чтобы воспроизводилась полезная нагрузка на транспортное средство и профиль дороги на каждом конкретном этапе цикла испытания. |
When first run, the payload installs itself in the user profile folder, and adds a key to the registry that causes it to run on startup. |
При первом запуске полезная нагрузка трояна устанавливается в папку профиля пользователя и добавляет ключ в реестр, который заставляет его запускаться при запуске компьютера. |
The payload, which is currently being completed, will be delivered in June 2002, for launch at the end of 2003. |
Полезная нагрузка, создание которой в настоящее время завершается, будет поставлена в июне 2002 года для запуска в конце 2003 года. |
Though most do not consider ballistic missiles to be space weapons, they can be used as a basis for developing space weapons since, at a fundamental level, the only distinction between a ballistic missile and a space launch vehicle is thrust and payload. |
Хотя большинство не считает баллистические ракеты космическим оружием, они могут быть использованы в качестве основы для разработки космического оружия, ибо в фундаментальном плане единственное отличие между баллистической ракетой и космической пусковой установкой является ее тяга и полезная нагрузка. |
It was understood by the inspectors in the course of monitoring that the assessment of the range capability of a missile that is fully developed (with a known standard payload) can be made on the basis of technical documentation and flight tests. |
В ходе наблюдения инспектора пришли к пониманию того, что оценить потенциальную дальность полета ракеты, разработка которой полностью завершена (и стандартная полезная нагрузка которой известна), можно на основе технической документации и результатов летных испытаний. |
The transport of goods by motor vehicles whose Total Permissible Laden Weight (TPLW), including trailers, does not exceed 6 tonnes, or when the permitted payload, including trailers, does not exceed 3.5 tonnes; |
перевозка грузов транспортными средствами, у которых общий разрешенный вес с нагрузкой (ОРВН), включая прицепы, не превышает 6 т или разрешенная полезная нагрузка, включая прицепы, не превышает 3,5 тонны; |
"Payload" for systems with non-separating re-entry vehicles includes: |
Ь. «Полезная нагрузка» для систем с неразделяющимися головными частями включает в себя: |
The astronomy payload is a gamma-ray burst detector which studies celestial bursts in the 20-3,000 keV energy range. |
Астрономическая полезная нагрузка представляет собой детектор гамма-всплесков, изучающий небесные вспышки в 20-3000 энергетическом диапазоне кэв. |
It will carry the first Argos payload (Argos 2) of the second generation, which will offer a greater capacity and enhanced sensitivity. |
На борту его будет размещена первая полезная нагрузка "Аргос" второго поколения ("Аргос-2"), которая обеспечит большую мощность и повышенную чувствительность приборов. |
The payload is at least 850 kg and the power-to-mass ratio PMR calculated by using the maximum authorized vehicle mass is not exceeding 40. |
Ь) полезная нагрузка составляет по меньшей мере 850 кг, а удельная мощность на единицу массы (УММ), рассчитанная с использованием максимальной разрешенной массы транспортного средства, не превышает 40. |